|
|
|
WHO ARE WE
|
Equipo
directivo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Profesorado
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Equipo directivo
Además de una buena y larga amistad, los miembros
del equipo directivo tenemos en común algo muy importante:

Una amplia experiencia en el campo de la enseñanza de idiomas (español
e inglés, principalmente) y de la cultura, la historia, la geografía,
etc. de España.

Siempre nos ha gustado mucho enseñar y ahora hemos decidido trabajar
conjuntamente para poner en marcha La Plaza de Babel, un centro
en el que queremos ofrecer una enseñanza personalizada y de gran
calidad.
Más concretamente, nuestras funciones son las siguientes:
María Dolores Alonso-Cortés
Fradejas: directora académica. Organiza el contenido
y define las características de los cursos. También supervisa la
labor del profesorado y toma todas aquellas
medidas necesarias para garantizar una excelente calidad de nuestras
actividades.
Ángeles Diez Fernández:
subdirectora académica y coordinadora de relaciones internaciones
y atención al cliente. Coordina las labores de promoción y difusión
internacional y se ocupa de satisfacer todas
las peticiones y necesidades de los clientes.
Miguel Guerrero Riesco:
coordina las actividades culturales de La Plaza de Babel.
Oscar Herrero Holguera:
coordinador general y coordinador de la página web y de La
Plaza Virtual. Dirige y gestiona la empresa, planificando temporal
y económicamente todas las actividades y supervisando y organizando
el trabajo de las distintas áreas de la escuela. También se encarga
de diseñar y actualizar la página web y La Plaza Virtual y de dar
soporte técnico a los profesores encargados de la enseñanza a distancia
a través de Internet.
Profesorado
Todos nuestros profesores combinan una excelente
formación con un gran entusiasmo y específica y conocen al menos
dos lenguas extranjeras.
A continuación, te resumimos brevemente sus currículums
MARÍA DOLORES ALONSO-CORTÉS FRADEJAS
Es licenciada en Filología Hispánica (especialidades
de Lengua y Literatura) y doctora en Filología Hispánica por
la Universidad de León con la tesis titulada "La voz en la conversación:
propuesta para el análisis de los rasgos del paralenguaje" (Septiembre
de 2000).
En esta universidad ha colaborado en la docencia
de distintas asignaturas del Departamento de Filología Hispánica
desde 1996 hasta 1999.
Su preparación específica como profesora de español
como lengua extranjera comenzó en la Universidad Menéndez y
Pelayo en 1995 y desde entonces ha realizado numerosos cursos
de formación entre los que destacan los siguientes:
Asimismo, ha asistido a distintos cursos sobre
lingüística general y lengua y literatura españolas como, por
ejemplo:
Desde 1997 hasta 2001, ha sido profesora de los
Cursos de Español de la Universidad de León donde ha impartido
más de 700 horas de gramática y prácticas gramaticales, comunicación
oral y escrita y cultura española en todos los niveles.
Finalmente, en el campo de la investigación ha seguido
dos líneas de trabajo:

Por un lado, ha participado en diferentes congresos y ha publicado
varios trabajos sobre lingüística general, más concretamente sobre
análisis del discurso conversacional y pragmática, tema sobre
el que versa su tesis doctoral.

Por otra parte, ha participado en distintos congresos y simposios
y ha publicado trabajos sobre la enseñanza del español como lengua
extranjera.
Entre estos últimos destacan los siguientes:
Es miembro de la Asociación Española de Enseñanza
del Español como Lengua Extranjera (ASELE) y de la Asociación
Española de Lingüística Aplicada (AESLA).
Distintos títulos de la Universidad
de Cambridge (Preliminary English Test, First Certificate y Proficiency)
y de la Escuela Oficial de Idiomas (Ciclo Superior) certifican
su amplio conocimiento de la lengua inglesa y posee también
nociones de francés y alemán.
María del Camino Garrido Rodríguez
Es licenciada en Filología Hispánica y doctora
en Filología Hispánica por la Universidad de León con la tesis
titulada
En esta universidad ha colaborado en la docencia
de distintas asignaturas del Departamento de Filología Hispánica
desde 1996 hasta 1999.
Comenzó a prepararse como profesora de español
como lengua extranjera en 1995 en la Universidad Menéndez y
Pelayo y desde entonces ha continuado su preparación asistiendo
a numerosos cursos de formación entre los que destacan los siguientes:
Su formación se completa con la asistencia a distintos
cursos sobre lingüística general y lengua y literatura españolas
como, por ejemplo:
Ha sido profesora de los cursos de español de la Universidad
de León desde 1997 donde ha impartido más de 700 horas de
gramática y prácticas gramaticales, comunicación oral y escrita
y cultura española en todos los niveles.
Finalmente, en el campo de la investigación ha seguido
dos líneas de trabajo:

Por un lado, ha participado en diferentes congresos y ha publicado
varios trabajos sobre lingüística general, más concretamente sobre
análisis del discurso conversacional y pragmática, tema sobre
el que versa su tesis doctoral.

Por otra parte, ha participado en distintos congresos y simposios
y ha publicado trabajos sobre la enseñanza del español como lengua
extranjera.
Entre estos últimos destacan los siguientes:
|
-1997:"Conversando se entiende la gente" en
V.A. COLWELL O'CALLAGHAN (ed.): La Voz del Profesor: lenguas
extranjeras. En colaboración con: Mª Dolores Alonso-Cortés,
Elena Prado, Milka Villayandre y Lourdes Zapico.
|
|
-1998:"La naturalidad en las conversaciones
de los alumnos de ELE", en MORENO FERNÁNDEZ, F., GIL BÜRMANN,
M y ALONSO, K (eds.): La enseñanza del español como lengua
extranjera: del pasado al futuro (Actas del VIII Congreso
Internacional de A.S.E.L.E., Alcalá de Henares, 17-20 de septiembre
de 1997), Servicio de Publicaciones, Universidad de Alcalá,
pp. 115-123. En colaboración con: Mª Dolores Alonso-Cortés,
Elena Prado, Milka Villayandre y Lourdes Zapico.
|
|
-1999:"Gramática y conversación: mecanismos
de coherencia", en Jiménez Juliá, T./Losada Aldrey, M. C.
/Márquez Caneda, J. F. (eds.) Español como lengua extranjera:
enfoque comunicativo y gramática (Actas del IX Congreso Internacional
de ASELE, Universidad de Santiago de Compostela, 23-26 de
septiembre de 1998), Universidad de Santiago de Compostela,
pp. 617-624.
|
|
-2000:"Los conectores pragmáticos en la enseñanza
de E/LE: argumentación y relevancia", en Franco, M. et al.
(eds.) Nuevas Perspectivas en la Enseñanza del Español como
lengua extranjera. II. (Actas del X Congreso Internacional
de ASELE, Universidad de Cádiz, 22-25 de septiembre de 1999),
Universidad de Cádiz, pp. 323-330.
|
|
-2000:"Tareas para la práctica de las destrezas
comunicativas en la clase de cultura" en Franco, M. et al.
(eds.) Nuevas Perspectivas en la Enseñanza del Español como
lengua extranjera. II. (Actas del X Congreso Internacional
de ASELE, Universidad de Cádiz, 22-25 de septiembre de 1999),
Universidad de Cádiz, pp. 759-767 (en colaboración con Mª
Dolores Alonso-Cortés Fradejas, Elena Prado Ibán y Milka Villayandre
Llamazares).
|
|
-2000:"La fotografía en la clase de Cultura".
Colaboración para la Colección Forma de la editorial SGEL
con Elena Prado Ibán, Mª Dolores Alonso-Cortés Fradejas, Milka
Villayandre Llamazares y Lourdes Zapico Alonso (en preparación).
|
|
-2000:"El enfoque por tareas en la clase de
Cultura: cómo trabajar destrezas trabajando la interculturalidad".
Colaboración para la Colección Forma de la editorial SGEL
con Lourdes Zapico Alonso, Mª Elena Prado Ibán, Mª Dolores
Alonso-Cortés Fradejas y Milka Villayandre Llamazares (en
preparación)
|
|
-2000: "¿Qué español coloquial enseñar en
las clases de E/LE?", Actas del XI Congreso Internacional
de ASELE. ¿Qué español enseñar?, Universidad de Zaragoza,
13-16 de septiembre de 2000 (en prensa).
|
|
-2000: "Recursos pragmáticos para favorecer
la eficacia argumentativa de los estudiantes de E/LE", Actas
del XI Congreso Internacional de ASELE. ¿Qué español enseñar?,
Universidad de Zaragoza, 13-16 de septiembre de 2000 (en prensa).
|
|
-2001: "Análisis de conversaciones en las
clases de E/LE", en Forma. Formación de Formadores, 1 (Gramática
y comunicación), Madrid, SGEL, pp. 125-142 (en colaboración
con Mª Dolores Alonso-Cortés Fradejas, Elena Prado Ibán, Milka
Villayandre Llamazares y Lourdes Zapico Alonso).
|
|
-2001: "El paralenguaje como instrumento para
mejorar las capacidades expresivas orales de los alumnos de
E/LE", Forma. Formación de Formadores, 1 (Gramática y comunicación),
Madrid, SGEL, pp. 143-167 (en colaboración con Mª Dolores
Alonso-Cortés Fradejas, Mª Elena Prado Ibán, Milka Villayandre
Llamazares y Lourdes Zapico Alonso).
|
Es miembro de la Asociación Española de Enseñanza
del Español como Lengua Extranjera (ASELE).
Posee amplios conocimientos de
inglés (Ciclo Superior de la Escuela Oficial de Idiomas de
León) y de ruso (Curso de Nivel Superior de Ruso: Perfeccionamiento
de la Universidad de León) y nociones de francés.
BEATRIZ PÉREZ ARIAS
Es licenciada en Filología Hispánica (especialidades
de Lengua y Literatura) por la Universidad de León. Actualmente
está cursando estudios de Lingüística en esta misma universidad.
Ha realizado diversos cursos de formación
entre los que destacan los siguientes:
En julio de 1998 fue la encargada de las clases de español en
el curso de Intercambio Cultural con Jóvenes Brasileños organizado
por el Colegio P.P. Capuchinos de León.
Desde septiembre de 1998 hasta mayo de 1999 fue lectora
de español como lengua extranjera en St. Norbert College De Pere
en Wisconsin (USA), centro universitario donde estuvo contratada
como profesora de español desde septiembre hasta diciembre de 1999.
Durante este periodo de tiempo impartió más de
1200 horas de clases en varios niveles.
También tiene experiencia como traductora y profesora
de inglés, poseyendo el título de Ciclo Superior de la Escuela
Oficial de Idiomas de esta lengua, y tiene un amplio conocimiento
del ruso (Curso de Nivel Superior de Ruso de la Universidad de
León).
|
|
|